Joy at Christmas
Sports stars: “It’s always special to see this”
Christmas is coming! For Salzburg's sports aces too, Christmas Eve is a time to slow down from the fast pace of everyday life - even if only for a short time - and pause for a moment. The best way to do this is with close family and loved ones.
How do Salzburg's athletes celebrate Christmas? What memory of Christmas Eve is particularly memorable? The "Krone" asked.
Ski mountaineer Sarah Dreier spends December 24th in a very traditional way. "The family comes to grandma and grandpa's and there's sausage soup," says the Pinzgau native.
The 29-year-old is a big Christmas fan in general. "Seeing the Christmas tree all dressed up is always very special."
Anastasiia Tychshenko (left with Dominika Gozdzicka) spends Christmas Eve in Passau with her mother and aunt. Kutja, a traditional Ukrainian dish, is served for dinner.
"It's a way of honoring our ancestors," says the PSVBG volleyball player, who used to go from house to house with other children in her home country dressed up and singing - there was a bit of money and sweets.
Snowboarder Claudia Riegler wants to take it easy over the next few days. "My sister Manuela and I are baking cookies on December 24th, then we're off to see my mom," says the 51-year-old.
The grande dame of snowboarding could hardly wait for the day as a child: "When the bell rang, I was always excited."
Swimmer Anastasia Tichy only came home for the holidays at the weekend. As she is studying in America, spending Christmas at home means all the more to her.
She celebrates with the whole family with lots of food, presents and cookies.
Rider Diana Porsche has been very successful at a tournament in England over the last few days. Now she is looking forward to some quieter days with her family.
The 28-year-old is hoping for a white Christmas: "That would make Christmas Eve even more beautiful."
Out of sheer impatience, Vali Höll once tore open all the presents within a minute as a small child. "After that, I was disappointed that it was over so quickly," recalls the downhill dominator (23), who learned her lesson. "Since then, we've all taken a lot of time to unpack. Everyone has to watch each other do it."
December 24th is generally a cozy day at the Höll home. Skiing together in the morning and coffee in the afternoon. After giving presents, the whole family cooks Christmas dinner together.
December 24th is extra special for Lukas Schreier, as it is also his birthday. He celebrates it first: "We have brunch with the family, then we go to the Christmas market in the city," says the ice hockey crack.
Before Christmas Eve arrives: with presents and sausage soup. But he can't celebrate his birthday or Christmas for long. The ice bulls meet again for training on December 25.
This article has been automatically translated,
read the original article here.
Kommentare
Liebe Leserin, lieber Leser,
die Kommentarfunktion steht Ihnen ab 6 Uhr wieder wie gewohnt zur Verfügung.
Mit freundlichen Grüßen
das krone.at-Team
User-Beiträge geben nicht notwendigerweise die Meinung des Betreibers/der Redaktion bzw. von Krone Multimedia (KMM) wieder. In diesem Sinne distanziert sich die Redaktion/der Betreiber von den Inhalten in diesem Diskussionsforum. KMM behält sich insbesondere vor, gegen geltendes Recht verstoßende, den guten Sitten oder der Netiquette widersprechende bzw. dem Ansehen von KMM zuwiderlaufende Beiträge zu löschen, diesbezüglichen Schadenersatz gegenüber dem betreffenden User geltend zu machen, die Nutzer-Daten zu Zwecken der Rechtsverfolgung zu verwenden und strafrechtlich relevante Beiträge zur Anzeige zu bringen (siehe auch AGB). Hier können Sie das Community-Team via unserer Melde- und Abhilfestelle kontaktieren.