"Baywatch" babe today
How Pamela Anderson reinvented herself once again
As a "Baywatch" icon, she surfed the waves of success, quickly became rich, but also very poor again. With her new movie "The Last Showgirl", Pamela Anderson (57) is now proving herself to be an actress to be taken seriously.
It is not too often that images burn themselves into the collective memory as strongly as that of a hydrogen-blonde woman with a flowing mane, bright red swimsuit and buoy in her hand. Running in slow motion across the beach in Malibu. With this mermaid role in "Baywatch", Pamela Anderson once catapulted herself to pop culture Olympus. As the epitome of sensuality, she shaped an entire generation, elevated to the status of a poster cult figure. She was not just a rescue-swimming TV starlet, but an icon of perfect waves (on all levels). But where can an actress get stranded when fame recedes as quickly as the tide before the ebb?

Kommentare
Liebe Leserin, lieber Leser,
die Kommentarfunktion steht Ihnen ab 6 Uhr wieder wie gewohnt zur Verfügung.
Mit freundlichen Grüßen
das krone.at-Team
User-Beiträge geben nicht notwendigerweise die Meinung des Betreibers/der Redaktion bzw. von Krone Multimedia (KMM) wieder. In diesem Sinne distanziert sich die Redaktion/der Betreiber von den Inhalten in diesem Diskussionsforum. KMM behält sich insbesondere vor, gegen geltendes Recht verstoßende, den guten Sitten oder der Netiquette widersprechende bzw. dem Ansehen von KMM zuwiderlaufende Beiträge zu löschen, diesbezüglichen Schadenersatz gegenüber dem betreffenden User geltend zu machen, die Nutzer-Daten zu Zwecken der Rechtsverfolgung zu verwenden und strafrechtlich relevante Beiträge zur Anzeige zu bringen (siehe auch AGB). Hier können Sie das Community-Team via unserer Melde- und Abhilfestelle kontaktieren.